【48812】“狗急跳墙”英语怎么说?_媒体报道_小九nba直播

新闻动态

【48812】“狗急跳墙”英语怎么说?

  worm表明“虫子”,但在中世纪英语里,worm是指snake,所以该习语的字面意思是“即便是蛇(假如被践踏)也会反过来咬一口”,用来喻指“Even the humblest and weakest will retaliate if provoked sufficiently”,即“即使是最低微和最微小的人,假如遭到满足的寻衅,也会报复”,即“狗急了也会跳墙”。该习语也常呈现变体用法,如:The worm has turned。

  看来老实人被逼急了也要抵挡——通过多年的缄默沉静之后,当地的人们开端反对那家工厂的废物排放了。

  他曩昔毫不留情地欺负他的秘书,可是如被逼太甚,最温柔者也会抵挡的,成果有一天她不辞而别了。

  然后我妈妈回到家,开端对咱们颐指气使。她说,“我受够了。全部都将不一样了。”

  之后莎士比亚在他的剧作《亨利六世》(Part III,1592)中也引用了该习语:

  想要了解更多有关英语学习的经历、办法与材料,请扫码加微信老友详询:回来搜狐,检查更加多