人无主意,必定趁波逐浪(go with the flow),这是一种有潜在危险的性情,为什么这样说呢?若随的波是惊涛骇浪,那么祝贺你随对了,那如果随的波是波涛汹涌呢,成果可想而知,所以咱们都应该有自己的主意或态度,那么“坚持态度”用英语怎样表达呢?
但 ground 没有”态度“的意思,所以它们是一个习语,比方不退避、回绝改动主意或坚守阵地等,例如:
莫伊拉的儿子期望她在老公身后搬来和他一同住,但她坚持自己的态度,呆在原先的当地。
坚持自己的态度或有自己的主意,哪怕它们是过错的。不要当他人眼中的老实人,要做有见地的人。